通訳の基礎

通訳の実務的な準備

「シンポジウムを開催することになって、外国から何人かパネリストが来るから、君に通訳を頼むよ。英語がじょうずだったよね。」「あ、はい。分かりました。」と言ったものの、本当に通訳できるかなあ。友達の日常会話程度の通訳はやったことあるけど、シンポ...
こぼれ話

「Regenerate Thumbnails」から「Force Regenerate Thumbnails」へ移行

以下は、WordPress のテーマ Cocoon でサムネイルの再生成を行うプラグインを変更した際の覚書です。Problem(悩み・問題)サムネイルを再生成するプラグイン「Regenerate Thumbnails」は、サポートされなくな...
TOEFL

TOEFL iBT Writing Section: 「Compare the advantages and disadvantages」 タイプの問題

この記事は、2023年7月25日以前のTOEFL iBT Independent Writing task の対策を扱っています。特に、「Compare the advantages and disadvantages」というタイプの問題の...
スポンサーリンク
時事英語

英語のニュースを読むコツ(27)頻出表現:「underway」

「英語のニュースを読むコツ」シリーズにようこそ。今回はニュース英語の頻出表現の一つである「underway」を見ていきます。意味今回の表現「underway」は、何かが「進行中」、「実施中」、あるいは「開始されている」というような意味を示し...
日常会話

【日常会話】今日の表現 — 「Stuff」

Stuff -- 意味の概要今回は「stuff」という単語を見ていきます。この単語は「もの、物事、事柄」など様々な意味で使うことが出来る表現です。何かに言及したり、何かについて話したりするときに、それを指す正確な言葉を言わなくても「stuf...
英会話

英語の発音:上達のポイント

英語をしゃべれるようになりたいんだけど、発音がネックだなあ。発音は、とりあえずほおっておいて、英会話表現とかをたくさん覚えたら、しゃべれるかなあ?そもそも完璧なネイティブのような発音なんて、無理だしなあ。でも、もし発音を学習するとしたら、ど...
時事英語

英語のニュースを読むコツ(30)頻出表現:「at risk」

「英語のニュースを読むコツ」シリーズにようこそ。今回注目する頻出表現は「at risk」です。また、この表現に似た「at the risk of (doing something)」についても、この記事の後半で見ていきます。「at risk...
通訳訓練(英日)

通訳訓練(15)Sight Translation|英日 — 2

ようこそ「通訳訓練シリーズ」へ。この通訳ブログでは、英日サイト・トランスレーション(サイトラ)を4回にわたり扱っています。今回は、その2回目です。サイトラの基本については、こちら⇩をどうぞ。今回の通訳訓練をする前に、「順送り訳」のコツや、「...
時事英語

英語のニュースを読むコツ(15)頻出表現:「over ~」(~をめぐり)

「英語のニュースを読むコツ」シリーズにようこそ。英語のニュース記事では、よく使われる表現があり、頻出表現の使われ方や意味や役割を分かっておくと、ニュース記事が読みやすくなります。今回注目する表現は、前置詞の「over」です。使われ方、意味、...
英会話

【日常会話】今日の表現 — 「Be big on」

意味今日の表現「Be big on」は、何かに対して熱心である、それがとても好きである、あるいは重要だと考えている、それを支持しているというようなことを意味する砕けた言い方です。用例それでは、今日の表現が様々な文脈でどのようにを使われるを示...
スポンサーリンク