※ 当サイトではアフィリエイト広告を利用しています。

※ 当サイトではアフィリエイト広告を利用しています。

【日常会話】今日の表現 — 「Backward」

スポンサーリンク


英語の「backward(s)」は「後ろ向き」だけではありません。「前後逆」を表す便利な単語です。

(副詞としての「backward」と「backwards」は意味は同じです。アメリカ英語では、どちらも普通に使われます。特に会話では「backwards」のほうがややよく聞かれますが、厳密に区別する必要はありません。イギリス英語では「backwards」が一般的ですが、どちらも理解されます。)

学習者の多くが「backward(s)」と聞くと、「後ろ向きに」や「逆行して」という意味を思い浮かべます。

I can skate backward.(私は後ろ向きにスケートができます。)
Can you count backward from 20?(20から逆順に数えられる?)

しかし実はこの単語、日常会話では「前後逆に」、「前後ろ反対に」、「後ろ前に」といった “通常なら後ろにあるべきものが前に来ている状態” を表すときにもよく使われます。

「backward(s)」の基本イメージ

backward(s)」という言葉から伝わるのは「正しい向きから外れて後ろ側に向いている」という感覚です。

そのため、物の前後の向きが「本来あるべき方向と逆」になっているときに自然に使えます。

シャツを前後逆に着ている
帽子を後ろ前にかぶっている
本棚に本が逆向きに差さっている
イスに後ろ向きに座る

こうした場面で「backward(s)」を使います。

例文で理解する「backward(s)」

次の例文は、すべて「前後の向きが逆」という意味で使われています。

Your shirt is on backwards.(シャツ、前後逆だよ。)
You’re wearing your cap backward.(帽子、後ろ前になってるね。)
The book was put on the shelf backwards.(本棚に本が逆向きに差してあった。)
Keep your infant car seat facing backward until your baby is one.(赤ちゃんが1歳になるまでは、乳児用カーシートを後向きに設置してください。)

日本語とのズレを意識すると覚えやすい

日本語では「逆」と一言で済ませますが、英語では どの方向が逆なのかを区別します。前後ろが逆の場合は「backward(s)」を使いますが、その以外の方向が逆であれば、その状況にふさわしい別の言い方があります。いくつか例を見ましょう。

  • 前後が逆 → backward(s)
  • 裏表が逆 → inside out
  • 左右が逆 → the wrong way (a)round / the wrong feet / the wrong hands
  • 上下が逆 → upside down / the wrong way up

この違いを意識すると、英語の「向きの表現」が一気にクリアになります。

例外のように思える場合

  • 文字、語句や文など:例えば「The text appears backward」という文は日本語では「文字が左右逆に見えます」のように訳せます。では、「左右逆」にも「backward(s)」が使えるじゃないかと思われるかもしれませんが、それは、文字の場合は、通常左から右に読んでいくために、左右反転している文字や語句などは「前後が逆になっている」のと同じことであり、したがって「backward」と表現できるからです。
  • ヘッドフォンなど:例えば「Are your headphones on backwards? Check the “L” and “R” markings on the headband」は日本語に訳すと、「ヘッドホンを逆向きにつけてるんじゃないか? ヘッドバンドの「L」(左)と「R」(右)を確認してみて」のようになります。ヘッドフォンを左右逆に付けると、前後の方向でも逆になりますので、その状態を指して「backwards」と表現できるのです。

イギリス英語の「back to front」

イギリス英語では「backwards」の代わりに「back to front」が使われる場合があります。特に、衣服を前後ろ反対に身につけることについてこの表現が使われる傾向があります。例文を見ましょう。

Your shirt is on back to front.(そのシャツ、前後が逆になっていますよ。)
I think you’ve put your jumper on back to front.(そのセーター、前後が逆になっていると思います。)
He’s wearing his T-shirt back to front.(彼はTシャツを前後逆に着ています。)

とはいえ、この英米の区別は絶対的なものではなく、イギリスでも「backwards」が理解されますし、それを使う人もたくさんいます。

会話例

では、会話例を見て「backward(s)」の使い方を確認しましょう。

Conversation 1: T-Shirt
A:
Hey, I think your T-shirt’s on backwards.
B: Seriously? No wonder the tag keeps scratching my neck.

会話1:Tシャツ
A: ねえ、Tシャツ前後逆に着てると思うよ。
B: ほんとに? どうりでタグがずっと首に当たってチクチクするわけだ。

説明

この会話例では「backwards」が「Tシャツの前後が逆」ということを示しています。本来は後ろにあるタグが前に来ており、しかも、首に当たりやすい高さです。

Conversation 2: The Baseball Cap
A:
Why are you squinting so much?
B: The sun is right in my eyes.
A: Turn your hat around. You’re wearing it backwards.
B: Oh, right. That helps a lot.

会話2:野球帽
A:
なんでそんなに目を細めてるの?
B:太陽の光がちょうど目に入るんだ。
A:帽子の向きを逆にしてみなよ。後ろ前にかぶってるよ
B:ああ、そうか。ずいぶん楽になったよ。

説明

ここでは「backwards」が「帽子の前後が逆」という意味で使われています。つばが前に来ていないので、日差しを遮れず目に入ってしまう状況です。

Conversation 3: The Sweater
Kate:
Mom, why is everyone laughing at me?
Mom: Oh, sweetheart — you’ve put your sweater on backwards. The tag is right under your chin.
Kate: No wonder it felt so tight around the neck.

会話3:セーター
Kate:
ママ、なんでみんな私のことを笑ってるの?
Mom:あらまあ。セーターを後ろ前に着ちゃってるのよ。タグがあごの下に来てるわ。
Kate:どうりで首まわりがきつく感じたわけだ。

説明

この場合の「backwards」は「セーターを後ろ前に着ている」という意味です。タグがあごの下に来たり、首まわりがきつく感じたりするのはそのためです。

Conversation 4: Little kid
Mom:
Sweetie, your shirt’s on backwards.
Child: I know. I like it this way.

会話4:小さい子
母: ねえ、シャツ前後逆だよ
子: わかってる。こっちのほうがいいの。

説明

ここでは「backwards」は「シャツを後ろ前に着ている」という意味です。子供は、わざとそうしていると話しています。

Conversation 5: School Picture Day
Daughter:
Mom, do I look okay for my photo?
Mom: Your necklace clasp is sitting on your chest.
Daughter: Did I put it on wrong?
Mom: Yes, it’s backwards. Let me fix it.

会話5:学校の記念写真の日
娘:
ママ、写真を撮るのに変じゃないかな?
母:ネックレスの留め具が胸のところに来てるわよ。
間違えてつけちゃった?
そうね、前後が逆になってるわ。直してあげる。

説明

ここではアクセサリーに「backwards」が使われています。本来は後ろに来るはずの留め具が前に来ているので、「前後逆につけている」と母親が話しています。

Conversation 6: The T-Shirt Mistake
A:
People keep staring at my shirt graphic.
B: That’s because you’re wearing your T-shirt backward. The graphic is supposed to be on the front.
A: Wait, did I get dressed in the dark today?
B: Clearly. Go turn it around in the restroom.

会話6:Tシャツの失敗
A:
みんなが私の Tシャツのプリントをじろじろ見てくるんだけど。
B:それは Tシャツを後ろ前に着てるからよ。プリントは本来、前面にあるはずでしょ。
A:えっ、もしかして暗い中で着替えたっけ?
B:間違いなくそうだね。トイレで前後を直しておいで。

説明

この「backwards」は「Tシャツを前後逆に着ている」という意味です。胸にあるはずのプリントが背中側に来てしまっています。

Conversation 7: Hospital Gown Confusion
A:
Excuse me, nurse? This gown feels very drafty.
B: Let me see. Ah, the ties are in the front.
A: Is that wrong?
B: Yes, you have it on backwards. The opening goes in the back.

会話7:病院のガウン
A:
すみません、看護師さん。このガウン、なんだかスースーするんですが。
B:ちょっと見せてください。ああ、ひもが前に来ていますね。
A:それってまずいんですか?
B:はい。後ろ前に着ています。開いている部分は後ろに来るんですよ。

説明

ここでの「backwards」は「病院のガウンを後ろ前に着ている」という意味です。本来は後ろに来るべき開いている部分が前に来てしまっています。

まとめ

backward(s)」 は「後ろ向き」や「逆行した」だけでなく 「前後逆」や「後ろ前に」 の意味でもよく使われます。

見落としがちなポイントですが、日常会話では、特に衣服などが「前後逆」になっていることを表す表現として非常によく使われます。

ぜひ日常の中で意識して使ってみましょう。

* * * * *

英語の発音のコツにご興味があれば、こちら⬇をご覧ください。

会話フレーズ表現集など、こちら⬇でご紹介しています。

英語の電話表現も含めて、ビジネス英語全般に関するおすすめ教材については、こちら⬇ をご覧ください。

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました