※ 当サイトではアフィリエイト広告を利用しています。

※ 当サイトではアフィリエイト広告を利用しています。

英語のニュースを読むコツ(28)頻出表現:「It remains unclear whether」

スポンサーリンク

英語のニュースを読むコツ」シリーズにようこそ。今回はニュース英語の頻出表現の一つである「It remains unclear whether」を見ていきます。

意味

ニュース記事で「It remains unclear whether」という表現は、報道時点で特定の事実や情報がまだ不明または不透明であることを示すために用いられます。ジャーナリストは、このフレーズによって、進行中の状況に関連する未解決の疑問や未確認の情報を導入するのです。

この表現が使われる具体的な状況は、例えば以下のような場合が考えられます。

  • 状況が展開中である。
  • 当局がまだ明確な情報を提供していない。
  • 推測はあるが、検証された答えがない。
  • 答えが将来の出来事や調査に左右される可能性がある。

それでは、実際のニュース記事での使用例をいくつか見ていきましょう。今回注目している表現に下線を引きます。(参考のために添える和訳はニュースの提供元ではなくこのサイトの運営者が作成したものです。)

実際の使用例

U.S. Secretary of State Marco Rubio arrived in Turkey Wednesday ahead of the ceasefire talks between Ukraine and Russia set to take place the next day. It remains unclear whether U.S. President Donald Trump or Russian President Vladimir Putin will be in attendance, although Trump said earlier on Wednesday he doesn’t think Putin will go to Turkey for the talks with Ukraine unless he also goes. (Thursday, May 15, 2025, AP)

アメリカのマルコ・ルビオ国務長官は水曜日、ウクライナとロシアの停戦協議に先立ち、トルコに到着した。協議は翌日に開催される予定だ。アメリカのドナルド・トランプ大統領とロシアのウラジーミル・プーチン大統領が出席するかどうかは依然として不明だが、トランプ大統領は水曜日の早い時間に、自身も行かない限り、プーチン大統領がウクライナとの協議のためにトルコに行くとは思わないと語っていた。(2025年5月15日木曜日、AP通信)

As uncertainty in U.S.–Ukraine relations grows, informal ties with some U.S. philanthropists built over three years of war with Russia are holding firm. One such benefactor is Howard G. Buffett, a Republican and son of billionaire investor Warren Buffett. He’s making his 18th visit to Ukraine since Russia’s full-scale invasion of Ukraine in 2022. The trip comes as the new U.S. administration led by President Donald Trump is trying to broker a temporary ceasefire between Russia and Ukraine. But the fighting has continued, and it remains unclear whether the United States will maintain its support for Ukraine in repelling Russia’s invasion. (Tuesday, April 8, 2025, AP)

米ウクライナ関係の不透明感が増す中、ロシアとの3年にわたる戦争を通じて築かれてきたアメリカの慈善家たちとの非公式な関係は依然として強固だ。そうした支援者の一人が、億万長者の投資家ウォーレン・バフェット氏の息子であり、共和党員でもあるハワード・G・バフェット氏だ。彼は2022年のロシアによるウクライナ全面侵攻以来、18回目のウクライナ訪問を行っている。ドナルド・トランプ大統領率いる米新政権がロシアとウクライナの一時停戦を仲介しようとしているなかでの訪問だ。しかし、戦闘は続いており、米国がロシアの侵攻を撃退するためにウクライナへの支援を維持するかどうかは不透明だ。(2025年4月8日火曜日、AP通信)

Rocks in some parts of the UK have the potential to produce natural hydrogen, but it remains unclear whether the gas is present in economically viable quantities. (Thursday, June 19, 2025, New Scientist)

イギリスの一部地域にある岩石は天然水素を生成する可能性があるが、経済的に採算が取れる量の水素ガスが存在するかどうかは依然として不明だ。(2025年6月19日木曜日、ニューサイエンテイスト誌)

A shocking act of animal cruelty at Chaparral Country Club in Palm Desert has sparked outrage after security cameras captured a man running over a goose with a golf cart, beating it with a golf club, and disposing of it in a dumpster. … The Riverside County Sheriff’s Office and the District Attorney’s office are reportedly in possession of the security footage, but it remains unclear whether charges will be filed. (Saturday, March 1, 2025, NBC News)

パーム・デザートのシャパラル・カントリー・クラブで、男がゴルフ・カートでガチョウを轢き、ゴルフ・クラブで殴り、ゴミ箱に捨てるというショッキングな動物虐待行為が監視カメラに映り、怒りを買っている。・・・ リバーサイド郡保安官事務所と地方検事事務所が監視カメラの映像を入手しているというが、告発するかどうかはまだ不明だ。(2025年3月1日土曜日、NBCニュース)

Attorney General Pam Bondi sold millions of dollars in shares in Trump Media on the same day President Donald Trump unveiled widespread tariffs on allies and foes alike, according to a government ethics transaction report. … It’s possible that trades by government officials prompted by information not available to the public could cross the bounds of the law. … It remains unclear, however, whether Bondi knew ahead of time of any information relating to the tariffs that were not available to the public in her role as attorney general. (Thursday, May 15, 2025, Independent)

政府の倫理取引報告書によると、パム・ボンディ司法長官は、ドナルド・トランプ大統領が同盟国と敵対国を問わず広範な関税措置を発表した同じ日に、トランプ・メディアの株式を数百万ドル分売却した。・・・ 公に公開されていない情報に基づいて政府関係者が取引を行った場合、法の枠を超える可能性がある。・・・しかし、ボンディ司法長官が、公に公開されていない関税に関する情報を司法長官として事前に知っていたかどうかは不明だ。(2025年5月15日木曜日、インディペンデント紙)

Former Pakistan head coach Jason Gillespie has taken legal action against the Pakistan Cricket Board (PCB), alleging unpaid financial dues following his resignation in December 2024. … As reported by sources, Gillespie said the PCB had not honoured written financial assurances. He has referred the matter to the International Cricket Council (ICC), though it remains unclear whether the ICC has the jurisdiction to mediate the dispute.(Tuesday, April 22, 2025, The Express Tribune)

パキスタン代表の元ヘッドコーチ、ジェイソン・ギレスピー氏は、2024年12月の辞任後、未払いの金銭があるとして、パキスタン・クリケット委員会(PCB)を相手取って訴訟を起こした。・・・関係筋によると、ギレスピー氏はPCBが書面による財務保証を履行していないと述べた。同氏はこの問題を国際クリケット評議会(ICC)に付託したが、ICCにこの紛争を調停する権限があるかどうかは不明だ。(2025年4月22日火曜日、エクスプレス・トリビューン紙)

まとめ

今回は、頻出表現「It remains unclear whether」を取り上げました。これは、重要な情報がまだ欠けている、または未決定であることを読者に示すことによって、ジャーナリズムにおける正確性を保ち、憶測を避けるのに役立つ表現なのです。

こういった頻出表現の意味や役割を分かっておくと、ニュース英語がますます読みやすくなります。

* * * * *

★ 時事英語(ニュース英語)の読み方や頻出単語・表現を集中的に学習する教材をお探しでしたら、こちらで ⇩ おすすめ教材を紹介していますのでご覧ください。

★ ニュース記事で頻繁に省略される単語やフレーズについては、こちら ⇩ をご覧ください。

★ ところで、ニュース記事全体の見出しの読み方については、こちら ⇩ をご覧ください。

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました