TOEFL

TOEFL iBT Writing Section:「Which would you prefer?」 タイプの問題

この記事は、2023年7月25日以前のTOEFL iBT Independent Writing task の対策を扱っています。特に、「Which would you prefer?」というタイプの問題のエッセイの書き方を説明しています。...
こぼれ話

音楽を本格的に楽しみたい方へ!「プルメリア音楽教室」のご紹介

新しく習い事を始めたい方や、音楽のスキルを磨きたい方におすすめのプルメリア音楽教室をご紹介します。こちらの教室の最大の魅力は、現役演奏家によるマンツーマンレッスンです。東京芸術大学などの名門出身講師が多数在籍しており、初心者から音大受験生ま...
時事英語

英語のニュースを読むコツ(28)頻出表現:「It remains unclear whether」

「英語のニュースを読むコツ」シリーズにようこそ。今回はニュース英語の頻出表現の一つである「It remains unclear whether」を見ていきます。意味ニュース記事で「It remains unclear whether」という...
スポンサーリンク
英会話

【日常会話】今日の表現– 「get on」

今日注目する表現は、「get on」です。類似表現「get onto / on to」は、次の投稿記事で取り上げましょう。今回も、少しだけ、アメリカ英語とイギリス英語での用法の違いに言及する必要があります。今日の表現「get on」には、6...
頻出構造

英語のニュースを読むコツ(10)頻出構造:「. . . , (he) said」等

「英語のニュースを読むコツ」シリーズにようこそ。英語のニュース記事では、発言をしたのが誰なのか、だれが情報筋なのか等を示す語句が、文頭ではなく文末で使われることがよくあります。このような語句に含まれる動詞に注目するとパターンが分かってきます...
日常会話

【日常会話】今日の表現 — 「sort of  (sorta)」 「kind of (kanda)」

ぴったりの言葉が見つからない・・・。はっきりと「~だ」って言いたくないんだけど・・・。日本語だったら「~みたいな」、「ある意味~」、「一応~」のようなことを言うんだけど・・・。そんなとき英語では、「sort of」とか「kind of」と言...
通訳訓練(英日)

通訳訓練(13)順送り訳(頭ごなし訳)|英日スラッシュ・リスニング方式の訳

ようこそ「通訳訓練シリーズ」へ。今回ご紹介するのは順送り訳(頭ごなし訳)のスラッシュ・リスニング方式の訳です。音声を使って通訳練習をします。順送り訳(頭ごなし訳)は英語の語順に沿って日本語に置き換えていく訳出方法ですが、順送り訳とスラッシュ...
こぼれ話

Windows 10 からLinux Mint 22.1へ入れ替えました

はじめにノートパソコンがやや古いDELLのVostro 3560 で、CPUはdual core model: Intel Core i3-2370M bits: 64 type 、つまり第2世代であり、Windows 11は原則としてイン...
英会話

【日常会話】今日の表現– 「get with the program」

今日注目する表現は、「get with the program」です。意味今回の表現「get with the program」は、前回の記事で取り上げた「get with it」と似ていますが、ニュアンスや使い方が少し異なります。「Get...
通訳

通訳訓練(12)順送り訳(頭ごなし訳)|英日スラッシュ・リーディング方式の訳(2)

ようこそ「通訳訓練シリーズ」へ。今回も順送り訳(頭ごなし訳)の練習をします。ただし、前回と異なり、事前にスラッシュが入っていない英文を使います。後半には、訳し方の検討・解説を加えています。順送り訳(頭ごなし訳)は英語の語順に沿って日本語に置...
スポンサーリンク