※ 当サイトではアフィリエイト広告を利用しています。

※ 当サイトではアフィリエイト広告を利用しています。

英語のニュースを読むコツ(26)頻出表現:「Meanwhile」

スポンサーリンク

英語のニュースを読むコツ」シリーズにようこそ。今回はニュース英語の頻出表現の一つである「meanwhile」を見ていきます。

意味

今回の表現「meanwhile」は、状況が異なる場所や文脈で同時に2つの出来事が起こっていることを示す接続副詞として使われます。具体的には、しばしば同時に起きている2つの関連する出来事を対比させるため、または進行中の状況中に発生する別の重要な出来事を導入するため、あるいは異なる視点や反応を強調するためなどといった目的で使われます。

日本語の「一方」という表現にほぼ相当します。

それでは、実際の使用例を見ていきましょう。今回注目している表現に下線を引きます。(参考のために添える和訳はニュースの提供元ではなくこのサイトの運営者が作成したものです。)

使用例

Friday’s talks, which aimed at de-escalating the fighting between the two adversaries, lasted for four hours in Geneva, but failed to produce a breakthrough. Meanwhile, U.S. President Donald Trump continued to weigh his country’s military involvement and concerns spiked over potential strikes on nuclear reactors. (Saturday, June 21, 2025, AP)

敵対する両者の戦闘の緩和を目的とした金曜日の会談は、ジュネーブで4時間続いたが、打開策は得られなかった。一方、アメリカのドナルド・トランプ大統領は自国の軍事関与について引き続き検討しており、原子炉への攻撃の可能性をめぐる懸念が高まった。(2025年6月21日土曜日、AP通信)

The Stanley Cup Final, NBA Finals and the U.S. Open made for an exciting weekend of sports. In the NHL, the Florida Panthers lead the Edmonton Oilers 3-2 in a best-of-seven series, while the Oklahoma City Thunder and Indiana Pacers are knotted at 2-2 headed into Monday’s Game 5 in the NBA. Meanwhile, J.J. Spaun won his second career PGA Tour event at the U.S. Open. Spaun made a long birdie putt on the last hole at Oakmont to finish at 1 under, which gave him a two-shot victory. (Tuesday, June 17, 2025, AP)

スタンレー・カップ決勝、NBAファイナル、全米オープンと、週末はスポーツイベントで大いに盛り上がった。NHLでは、フロリダ・パンサーズがエドモントン・オイラーズを相手に7戦4勝方式のシリーズで3勝2敗とリードしており、NBAではオクラホマシティ・サンダーとインディアナ・ペイサーズが月曜日の第5戦を前に2勝2敗と並んでいる。一方、J.J.スポーンは全米オープンでPGAツアーキャリア2度目の優勝を飾った。スポーンはオークモントの最終ホールで長いバーディーパットを決め、通算1アンダーでフィニッシュし、2打差での勝利となった。(2025年6月17日火曜日、AP通信)

China’s purchasing managers index rose from 49.0 in April to 49.5 in May, the National Bureau of Statistics said. PMI is measured on a scale from 0 to 100, where 50 marks the cutoff between expansion and contraction. Meanwhile, the manufacturing index showed growth in the sector, although the index measuring new orders remained under 50 despite some improvement. (Saturday, May 31, 2025, AP)

中国国家統計局によると、中国の購買担当者景気指数(PMI)は4月の49.0から5月には49.5へと上昇した。PMIは0から100の尺度で測定され、50が景気拡大と景気縮小の境界線となる。一方、製造業指数は若干の改善があったものの、依然として50を下回ったままだった。(2025年5月31日土曜日、AP通信)

Fighting has raged into the night with the Israeli military announcing a new wave of attacks against Iranian missile storage and launch sites after Iran launched missiles towards central Israel. Explosions were heard close to Tel Aviv, with missile interceptions visible over Israel’s second-largest city. Reports say a building was set on fire in central Israel by falling shrapnel. Meanwhile, a 16-year-old was killed and two others were injured in a Israeli strike on the city of Qom, south of Tehran, Iranian state media reported early on Saturday. (Saturday, June 21, 2025, BBC News)

イランがイスラエル中部に向けてミサイルを発射した後、イスラエル軍がイランのミサイル貯蔵・発射施設への新たな攻撃を発表し、戦闘は夜通し激化した。テルアビブ近郊で爆発音が聞こえ、イスラエル第2の都市上空でミサイル迎撃が目撃された。報道によると、イスラエル中部では落下した破片により建物が炎上したという。一方、イラン国営メディアが土曜日の早朝に報じたところによると、テヘラン南部のゴム市に対するイスラエルの攻撃で、16歳の少年が死亡し、2人が負傷した。(2025年6月21日土曜日、BBCニュース)

The job market continued its pattern of slow but steady growth in May, with employers adding 175,000 new jobs, the government reported Friday. The headline unemployment rate, meanwhile, inched upward from 7.5 percent to 7.6 percent, remaining “essentially unchanged,” according to the Labor Department. (Friday, June 7, 2013, US News & World Report)

政府が金曜日に発表したところによると、5月の雇用市場は緩やかだが着実な成長パターンを続け、企業は17万5,000人の新規雇用を追加した。一方、主要失業率は7.5%から7.6%にわずかに上昇したが、労働省によると「実質的に変化なし」であった。(2013年6月7日金曜日、USニューズ&ワールド・レポート紙)

With the public education system and colleges and universities still in recovery mode from the COVID-19 pandemic, the election could have sweeping ramifications for the country’s students. On the K-12 front, a bitter culture war over information on race, racism, slavery, equity, LGTBQ issues and more wages and schools struggle to retain and attract teachers and find solutions to a chronic absenteeism crisis. The higher education sector, meanwhile, continues to navigate an enrollment cliff as students look for post-high school opportunities other than a degree program to avoid sky-high tuition and student loan debt. (Friday, August 2, 2024, US News & World Report)

公教育制度や大学が新型コロナウイルスの蔓延からの回復途上にある中、今回の選挙は全国の学生にとって広範な影響を及ぼす可能性がある。K-12(幼稚園から高校まで)の現場では、人種、人種差別、奴隷制度、公平性、LGTBQ問題などに関する情報をめぐる激しい文化戦争が繰り広げられ、学校は教員の確保と定着、及び慢性的な欠席問題への対策に苦慮している。一方、高等教育分野では、学生たちが高額な授業料や学生ローンの負担を避けようと、大学進学以外の進路を模索する中で、「入学者数の崖」と呼ばれる事態に直面している。(2024年8月2日金曜日、USニューズ&ワールド・レポート紙)

まとめ

上の用例からおわかりのように、今回取り上げた頻出表現「meanwhile」は、同時に起きている2つの関連する出来事を効果的に導入したり、比較したり、また出来事の文脈を示したりする際に用いられます。

こういった頻出表現の意味や役割を分かっておくと、ニュース英語がますます読みやすくなります。

* * * * *

★ 時事英語(ニュース英語)の読み方や頻出単語・表現を集中的に学習する教材をお探しでしたら、こちらで ⇩ おすすめ教材を紹介していますのでご覧ください。

★ ニュース記事で頻繁に省略される単語やフレーズについては、こちら ⇩ をご覧ください。

★ ところで、ニュース記事全体の見出しの読み方については、こちら ⇩ をご覧ください。

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました