※ 当サイトではアフィリエイト広告を利用しています。

※ 当サイトではアフィリエイト広告を利用しています。

英語のニュースを読むコツ(13)頻出表現:「in (a move) . . .」

時事英語
スポンサーリンク

「英語のニュースを読むコツ」シリーズにようこそ。

英語のニュース記事では、よく使われる表現があります。そういった表現の意味や役割を分かっておくと、ニュース記事が読みやすくなります。今回注目する表現は、「in (a move) …」です。

意味・役割

in (a move) … 」という表現は、記事で報じている出来事の意味合い意義等を伝えるために使われます。何か新しい展開や出来事について報じる場合、ジャーナリストは、そういった出来事がもたらす影響であるとか、その出来事の背後にある意図であるとかを可能な限り伝えようとします。ただ単に、「何が起きたのか」だけではなく、その起きたことが「どういう意味を持つのか」を知ることが、より深い理解につながるからです。

括弧を付けた (a move) の部分には、「a move」以外にも、「in another move」ですとか「in a surprise move」や「in a rare moveなど様々な表現が使われますし、「move」以外の別の名詞も使われます。頻繁に見られるものをいくつかあげますと、「sign」、「effort」、「attempt」、「show」、「blow」、「push」、「twist」、「rebuke」、「indication」、「escalation」等です。

用例

今回取り上げている表現の役割や使われ方は、実際の用例を見ることで明らかになりますので、さっそく用例を見ていきましょう。まず「move」が使われている用例を見ます。その後、「move」以外の単語を含む表現についても、いくつか用例を見ていきます。原文の下には、参考のための和訳を添えます。

In a move

Morrisons is planning to close its Bradford fruit packing plant in a move that places 456 jobs at risk. (Yorkshire Post)

モリソンズはブラッドフォードの果物梱包工場を閉鎖する予定だが、これにより456人の雇用が危ぶまれる。(ヨークシャー・ポスト)

In a move likely to anger China, the State Department has approved arms sales to Taiwan worth a total of $1.4 billion, the first such deal with the island since President Donald Trump took office. (NBC News)

国務省は、ドナルド・トランプ大統領が就任して以来、台湾との初めての取引となる総額14億ドル相当の台湾への武器販売を承認したが、これは中国を怒らせる可能性がある動きだ。(NBCニュース)

Japanese Prime Minister Fumio Kishida, in a surprise move, announced he will not run in the upcoming party leadership vote in September, paving the way for Japan to have a new prime minister. (NBC News)

日本の岸田文雄首相は9月に予定されている総裁選挙に立候補しないことを発表するという驚きの行動をとり、日本に新しい首相が誕生することになった。 (NBCニュース)

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has dissolved the six-member war Cabinet, an Israeli official said Monday, in a widely expected move. (NBC News)

イスラエルのベンヤミン・ネタニヤフ首相は6人からなる戦時内閣を解散したと、イスラエル当局者が月曜日に発表した。これは広く予想されていた動きだ。(NBCニュース)

Manchester United are considering recruiting a new first-choice goalkeeper this summer in a move that places a question mark over the futures of both David De Gea and Dean Henderson at the English Premier League club. (Daily Record)

マンチェスター・ユナイテッドは今夏、新たな第一ゴールキーパーの獲得を検討しているが、この動きはイングランド・プレミアリーグの同クラブにおけるダビド・デ・ヘアとディーン・ヘンダーソンの将来に疑問符をつけるものだ。(デイリー・レコード)

In a move that underlines the challenges facing Europe’s top legacy carmakers, Volkswagen warned on Monday that it would no longer be able to rule out plant closures in Germany. (NBC News)

フォルクスワーゲンは月曜日、このヨーロッパの老舗自動車メーカー大手が直面している課題を浮き彫りにする動きとして、ドイツでの工場閉鎖の可能性を排除できなくなったと警告した。(NBCニュース)

In a sign

Lebanon’s oldest English-language newspaper, The Daily Star, has closed down, in a further sign of the country’s deepening economic crisis. (BBC News)

レバノン最古の英字新聞「デイリー・スター」が廃刊となった。これは同国の深刻化する経済危機のさらなる兆候だ。(BBCニュース)

In another sign of the slowing economy, Cohn & Wolfe in New York, a public relations unit of Young & Rubicam, laid off 30 employees yesterday, about 8.6 percent of its American staff of more than 350. (New York Times)

経済減速を示す、もう一つの兆候として、ニューヨークのヤング・アンド・ルビカムの広報部門であるコーン・アンド・ウルフは昨日、350人以上いたアメリカ人従業員の約8.6%にあたる30人の従業員を解雇した。(ニューヨーク・タイムズ)

The United States halted a large shipment of offensive weapons to Israel last week in a sign of its growing concern over a possible military offensive on Rafah, senior administration officials told NBC News. (NBC News)

米国は先週、イスラエルへの攻撃用武器の大量輸送を停止したが、これはラファへの軍事攻撃の可能性に対する懸念の高まりの表れである、と政権高官がNBCニュースに語った。(NBCニュース)

Long-time frenemies David Cameron and Boris Johnson met up for dinner in New York in a sign they have put their differences behind them. (Belfast Telegraph)

長年のライバルであるデービッド・キャメロンとボリス・ジョンソンは、ニューヨークで夕食を共にしたが、これは彼らがお互いに意見の相違を乗り越えたことを示すものだ。(ベルファスト・テレグラフ)

In a sign Republicans are concerned about Democrats’ fundraising, Vance vowed to press his mentor to donate to Trump’s campaign — despite Thiel vowing he wouldn’t. (NBC News)

共和党が民主党の資金調達を懸念していることの表れとして、ヴァンス氏は、自身の恩師ティール氏が寄付しないと断言しているにもかかわらず、ティール氏にトランプ陣営への寄付を迫ると誓った。(NBCニュース)

In an effort

Macron will also be visiting with congressional leaders from both parties in a further effort to impress on Washington the dangers of a potential trade war. (NBC News)

マクロン大統領はまた、両党の議会指導者らを訪問し、潜在的な貿易戦争の危険性をワシントンに訴えかけるさらなる努力をする予定だ。(NBCニュース)

In a further effort to shore up the position of European countries if conflict breaks out, White House spokesperson Jen Psaki said Tuesday that the Biden administration was in talks with major energy-producing countries and companies around the world over a potential diversion of supplies to Europe. (NBC News)

紛争勃発に備えて欧州諸国の立場を強化するさらなる取り組みとして、ホワイトハウスの報道官ジェン・サキ氏は火曜日、バイデン政権は供給を欧州に転用する可能性について世界中の主要エネルギー生産国や企業と協議中であると述べた。(NBCニュース)

Datacentres in the UK are to be designated as critical national infrastructure in an effort to protect them from cyber-attacks and IT blackouts, the government has said. (The Guardian)

英国政府は、サイバー攻撃やIT停電からデータセンターを守るため、データセンターを重要な国家インフラに指定すると発表した。(ガーディアン)

A kerbside battery recycling scheme has been launched in an effort to reduce the risk of fires in bin lorries. (BBC News)

ゴミ収集車の火災リスクを減らすため、路上での電池リサイクル収集が始まった。(BBCニュース)

In an attempt

Police caught up with the pair less than 24 hours later, busting into a Yonkers home where the young alleged triggerman was “hiding behind a wardrobe in a further attempt to evade police,” authorities have said. (New York Post)

警察は24時間以内に2人を捕まえ、ヨンカーズにある家に突入した。警察当局の話によると、引き金を引いたとされる若者は「警察から逃れるために、クローゼットの後ろに隠れていた」という。

Netflix is to spend $500m (£400m) on new British content in 2020, in a further attempt to see off competition from looming streaming services Disney+ and Apple TV. (Independent)

Netflixは、迫りくるストリーミングサービス「Disney+」や「Apple TV」との競争に打ち勝つためのさらなる試みとして、2020年に英国の新コンテンツに5億ドル(4億ポンド)を費やす予定だ。(インディペンデント)

Trump and his allies filed dozens of unsuccessful cases after the 2020 election in an attempt to overturn the results. (NBC News)

トランプ大統領トランプとその支持者らは、2020年の選挙後に選挙結果を覆そうと数十件の訴訟を起こしたが、いずれも失敗に終わった。(NBCニュース)

In a blow

Japan’s medium-lift H3 rocket failed in March following an aborted launch the month before, in a blow to its efforts to cut the cost of accessing space and compete against Elon Musk’s SpaceX. (Reuters)

日本の中型ロケットH3は、前月の打ち上げ中止に続き3月にも失敗した。これは、宇宙へのアクセスコストを削減し、イーロン・マスクのスペースXに対抗する日本の取り組みに打撃を与えるものだ。(ロイター)

In a blow for anti-abortion advocates, the Supreme Court on Thursday rejected a challenge to the abortion pill mifepristone, meaning the commonly used drug can remain widely available. (NBC News)

中絶反対派にとって打撃となったのは、木曜日に最高裁が中絶薬ミフェプリストンに対する異議申し立てを却下したことだ。これにより、一般的に使用されているこの薬は今後も広く入手可能となる。(NBCニュース)

In a blow to Fulton County D.A. Fani Willis, Superior Court Judge Scott McAfee has tossed out three counts against former President Donald Trump in the Georgia election interference case. (NBC News)

フルトン郡地方検事ファニ・ウィリス氏にとって打撃となる動きとして、上級裁判所判事スコット・マカフィー氏は、ジョージア州選挙介入事件でドナルド・トランプ前大統領に対する3件の訴因を棄却した。(NBCニュース)

In a show of

Before she [Vice President Harris] heads to the Romanian capital, Bucharest, on Friday, she plans to spend time with U.S. and Polish soldiers in a further show of support for the NATO alliance. (NBC News)

ハリス副大統領は金曜日にルーマニアの首都ブカレストに向かう前に、NATO同盟へのさらなる支持を示すため、米国とポーランドの兵士たちと時間を過ごす予定だ。(NBCニュース)

With just 10 weeks until Election Day, Democrats rally behind their new nominee in a show of party unity after President Biden’s exit from the race. (NBC News)

選挙日まであと10週間と迫る中、民主党はバイデン大統領が選挙戦から離脱した後、党の結束を示すために新候補の支持に結集した。(NBCニュース)

The US Secret Service swarmed on top of Trump before he got to his feet in a show of defiance that was captured in a photo seen all over the world. (Mail Online)

米国シークレットサービスがトランプ氏の上に覆いかぶさり防護した後、彼は立ち上がって不撓不屈の態度を示した。その様子は写真に収められ、世界中に公開された。(メールオンライン)

In a push

Kamala Harris and running mate Tim Walz toured the southeastern part of the battleground state in a push to keep Georgia blue in November. (NBC News)

カマラ・ハリス氏と副大統領候補のティム・ウォルツ氏は、11月にジョージア州が民主党優勢を維持できるよう、激戦州の南東部を遊説した。(NBCニュース)

In a further push to recruit workers, Amazon has been encouraging its network of contracted delivery firms to prominently advertise they don’t screen for marijuana use, according to Bloomberg. (NBC News)

ブルームバーグによると、アマゾンは労働者の確保をさらに推し進めるため、配達を請け負う業者のネットワークに対し、大麻使用の検査をしないことを大々的に宣伝するよう促しているという。(NBCニュース)

In a push to make the organization more inclusive the Boy Scouts of America changed their name to Scouting America. (NBC News)

ボーイスカウトアメリカ連盟は、組織をより包括的なものにするために、名称をスカウティング・アメリカに変更した。(NBC ニュース)

In a twist

And in a further twist, Trump’s efforts to dismiss and delay Carroll’s first lawsuit backfired too. (NBC News)

そしてさらなる展開として、キャロルの最初の訴訟を却下し遅らせようとしたトランプの試みも裏目に出た。(NBCニュース)

Nvidia was once known for making graphics cards for computer games. But in a somewhat fortuitous twist, these cards happen to be perfect for handling the computing load AI requires to perform its tasks. (NBC News)

Nvidia はかつて、コンピューター ゲーム用のグラフィック カードの製造で知られていた。幸運なことに、これらのカードは AI がタスクを実行するために必要な計算負荷を処理するのに最適なのだ。

But in a stunning twist on Friday, Baldwin’s criminal trial was dismissed after the New Mexico judge overseeing the case ruled that the prosecution did not disclose evidence related to the fatal shooting. (NBC News)

しかし、金曜日に驚くべき展開があり、事件を監督するニューメキシコ州判事が、致命的な銃撃に関連する証拠を検察側が明らかにしなかったとの判決を下し、ボールドウィンの刑事裁判は棄却された。(NBCニュース)

In an indication

In a further indication that the Zaporizhzhia attack represented a significant new push, it appeared Ukraine for the first time had committed new Western-supplied tanks as part of a heavily armored assault. (NBC News)

ザポリージャ攻撃が新たな重大な攻勢であることをさらに示すものとし、ウクライナは初めて西側諸国から供給された新型戦車を重装甲攻撃の一部として投入したようだ。(NBCニュース)

New cases of Covid-19 have continued to drop in New Zealand, in a promising early indication that the country’s strict lockdown is working and its latest outbreak may be coming under control. (Guardian)

ニュージーランドでは新型コロナウイルス感染症の新規感染者数が引き続き減少しており、同国の厳格なロックダウンが功を奏し、最近の感染拡大が制御されつつあることを示す有望な兆候となっている。(ガーディアン)

Wage growth was less than expected in an indication that inflation pressures could be weakening. (NBC News)

賃金の伸びは予想を下回り、インフレ圧力が弱まっている可能性を示唆している。(NBCニュース)

In a rebuke

In a further rebuke, the U.N. Security Council last month adopted its first resolution on Myanmar in 74 years, demanding an end to violence and for the junta to free all political detainees. (NBC News)

国連安全保障理事会は先月、ミャンマーに対するさらなる非難を表明し、同国に関する74年ぶりの決議を採択し、暴力の終結と軍事政権によるすべての政治犯の解放を要求した。(NBCニュース)

In a rebuke against right-wing members of his own coalition government, Israel’s prime minister has said his country has no plans to occupy Gaza and replace its Palestinian population. (NBC News)

イスラエルの首相は、自身の連立政権の右派メンバーをけん制し、ガザを占領しパレスチナ住民を置き換える計画は、同国にはないと述べた。(NBCニュース)

In an escalation

In a further escalation just hours after the launches, Pyongyang flew 12 warplanes in formation near the inter-Korean air boundary at around 2 p.m. local time (1 a.m. ET), according to the South Korean military. (Reuters)

韓国軍によると、発射からわずか数時間後、北朝鮮は現地時間午後2時(東部時間午前1時)頃、南北境界線付近で12機の軍用機を編隊飛行させるなど、緊張はさらに高まっている。(ロイター)

Street battles are being fought by Sudan’s rival forces in the capital, Khartoum, in an escalation of violence despite calls for a ceasefire to mark the Muslim holiday of Eid al-Fitr. (BBC News)

イスラム教の祝日イード・アル=フィトルに伴い停戦を求める声にもかかわらず、スーダンの首都ハルツームでは敵対勢力による路上戦闘が続いており、暴力は激化している。(BBCニュース)

Workers at jobcentres and benefit offices are to take 20 days of strike action in an escalation of the bitter dispute over the pay, jobs and conditions of civil servants. (Independent)

公務員の給与、雇用、条件をめぐる厳しい争いがエスカレートし、職業紹介所や福祉事務所の職員らが20日間のストライキに踏み切ることになった。(インディペンデント)

まとめ

今回は、ニュース記事で報じる出来事の意味合い・意義等を伝えるために使われる「in (a move) …」という表現に注目しました。括弧の部分に使われる名詞としては、「sign」、「effort」、「show」、「blow」、「push」、「twist」、「indication」なども用例を通じて見てきました。

英語ニュースで頻繁に使われる、こういった表現に慣れておくと、ニュース記事がますます読みやすくなります。

* * * * *

★ ニュース記事で頻繁に省略される単語やフレーズについては、こちら ⇩ をご覧ください。

★ 時事英語(英語のニュース)の頻出単語・表現を集中的に学習する教材をお探しでしたら、こちらで ⇩ おすすめ教材を紹介していますのでご覧ください。

★ ところで、ニュース記事全体の見出しの読み方については、こちら ⇩ をご覧ください。

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました